Der bekannte Poet und Sänger erzählte, wie der Krieg Iryna Bilyk verändert hat.


Die ukrainische Sängerin Iryna Bilyk hat ihre russischsprachigen Lieder ins Ukrainische übersetzt. Diese Veränderung in ihrem Schaffen und Leben nahm sie nach Beginn der Invasion vor.
In seinem Kommentar wies der Journalist und Moderator Kostyantyn Hnatenko auf diese Veränderung hin. Er ist der Meinung, dass die Sängerin die richtige Entscheidung getroffen hat, und lobte ihr Talent und ihre Unterstützung.
Hnatenko erinnerte sich, dass er im Sommer Bilyk getroffen hatte und sah, wie sie ihre Lieder ins Ukrainische übersetzte. Seine Eindrücke von ihrem Repertoire waren sehr positiv. Er erinnerte sich auch an ihre lange Bekanntschaft und daran, wie sie einst gemeinsam an Texten gearbeitet hatten.
In letzter Zeit veröffentlichte Bilyk ein Album mit ukrainischsprachigen Kompositionen, einschließlich der zuvor übersetzten Lieder. Ihr neues Lied 'Nas nema' erzählt von persönlichen Gefühlen und Intimität. Die Sängerin hofft, dass jeder, der ihr Lied hört, seine eigene Geschichte darin findet.
Im Jahr 2023 übersetzte Bilyk ihren Hit 'Sneeg' ins Ukrainische als Geschenk für ihre Fans.
Lesen Sie auch
- Anna Trincher hat die Stadt in der Region Ternopil besucht und einen Skandal ausgelöst
- Filme über Götter – die besten und interessantesten Filmgeschichten über griechische und mythische Helden
- Johnny Depp und Amber Heard – worum geht es in dem Konflikt?
- In Kiew fiel Schnee. Iryna Bilyk veranstaltete im April ein Wetterphänomen (Video)
- Warum sieht Anya Taylor-Joy so aus?
- Sophie Turner – alle Filme: vom besten zum schlechtesten